Научно-популярное издание с подзаголовком «учебник для желающих выжить» дает своеобразные ответы на вопросы: Что с нами будет? Куда мы идем? Настанет ли конец глобальной экономике, всевластию мафии, чудовищным войнам? Автор доказывает, что все будет еще хуже, чем сейчас, однако и в таком мире вполне можно выжить, причем россияне находятся еще не в самом плохом положении. С автором можно соглашаться или не соглашаться, принципиально новых открытий в его книжке нет, как нет и фантастических предвидений, все в пределах экономической географии. Меня удивило другое...

Вообще, книг без ошибок не бывает. Обязательно проскочит не одно, так другое. Но когда на каждой странице слово «компьютор» написано именно так, с двумя «о» - это уже перебор. А встречаются еще варианты типа «компьюторной грамотности». С орфографией в книжке вообще такая беда, что невольно напрашивается вывод: отличительной чертой «будующего», которое уже переросло в настоящее - является поголовная безграмотность, в том числе редакционного коллектива. Заявлено, что над книжкой работало шесть человек, среди них числятся редактор и корректор. Рука корректора рукописи явно не касалась. Также, несмотря на некоторые примечания редактора в сносках (также с пунктуационными ошибками), у меня возникают очень большие сомнения, а понимает ли редактор Д.Верхотуров свою функцию в подготовке книги? Некоторые фразы откровенно смешны, другие довольно сложно понять. Вот, например:
«Чем крупнее населенный пункт, тем больше денег дает одна и та же работа». Очевидно, автор хотел сказать, что в крупном населенном пункте за тот же объем работ платят больше, чем в небольшом. Почему бы редактору не построить фразу грамотно?
«Последние два лета в Псковской области стояло дождливое лето». Ну, это без комментариев.
«Наблюдая за звездами, используя астролябию и подзорную трубу, европейцы научились определять свое положение в открытом море. Их ширина относилась к длине как 1:6 и даже как 1:8». Чья ширина? Да кораблей. Но об этом можно только догадаться из предыдущего контекста.
Потом вдруг в книжку вклинивается вставная поэма на шести страницах:
«Голодные и нищие кричали:
Мол, боги повелели жить, как мы!
Они свою свободу защищали
Мереть от лихорадки и чумы».
Что за слово «мереть»? И зачем вообще потребовалось оставлять в рукописи этот образец рифмоплетства? Листаж, что ли, гнали?
Если бы автор выпустил книжку за свой счет, если бы ему не хватило денег на оплату редактора, корректора, дизайнера и т.д., если бы вдобавок наборщик оказался безграмотным - допускаю, на все эти «мелочи» можно было бы закрыть глаза. Сама однажды побывала в подобном положении. Но ведь книга вышла в солидном издательстве «АСТ», которое на последней странице еще рекламирует свою продукцию: «В числе наших авторов мировые знаменитости: Сидни Шелтон, Стивен Кинг, Борис Акунин, братья Вайнеры...» и т.д. Что это - жест пренебрежения к Андрею Буровскому: кто ты такой, чтобы с тобой еще редактор работал?
А ведь книжку вполне можно было спасти. Для этого не стоило прикладывать никаких титанических усилий по глобальному переписыванию или литературной обработке текста. От редактора требовалось всего-то просто сделать свою работу. И все. Любой книжке нужен редактор. Человеку не свойственно замечать собственные ошибки. А вот такое нагромождение их способно убить любой текст, даже очень хороший.
Что мне понравилось в науке выживать Буровского, так это здоровый цинизм. Автор не стесняется высказывать некоторые положения, за которые его наверняка обвинят в отсуствии патриотических чувств и пр. Например, он дает весьма разумные наставления парням, желающим записаться в спецназовцы:
«Если вас устраивает потерять руку или ногу за 20 или 30 тысяч долларов - то вперед! Но стоит ли ценить свое здоровье так дешево? Нанимателям вовсе не надо, чтобы вы дожили до пенсии. Самое лучшее вложение в спецназовца - чтобы он послужил и сдох, не оставляя наследников. Идеальный коммандос - это одинокий коммандос, который погибает за 2-3 месяца до конца контракта».
Автор вообще не затрагивает человеческие отношения, например, как изменится мораль, право, что произойдет с искусством. В обществе «будующего» моральные постулаты пушкинской эпохи, похоже, всякий смысл. Автор настоятельно, без тени иронии, советует:
«Надо уметь входить в доверие к «правильным» и к «нужным» людям, окружать себя теми, кто пригодиться. (орфография авторская) Нужные друзья в сто раз важнее, чем друзья приятные, интересные и симпатичные. Но эту логику не все в состоянии усвоить».
Ну, наконец, хоть кто-то открыто провозгласил мещанскую заповедь успешной жизни, от которой тошнит некоторых людей, отравленных классической литературой и прочей фигней. А ведь это действительно так: хочешь преуспеть - прогибайся, лижи начальнику задницу, не смей выказывать свою образованность, тогда сильные мира сего будут принимать тебя за своего...
Может, книжка эта именно таким образом и вышла в свет? Через «нужных» людей, которым вдобавок еще и хорошо заплатили, только чтоб они не исправили в ней ни одной запятой. Есть такая категория авторов, у которых каждое слово гениально. Ну и выпустили бы господа издатели книжку с соответствующей пометкой: «выходит в авторской редакции, с сохранением авторской орфографии». Тогда всякие там многограмотные людишки (которых давно пора в расход) смеялись бы над самоуверенностью автора, а не коллектива издательства «АСТ».



















