Ваш досуг и развлечения в Петрозаводске
  Форум
КИНОСПЕКТАКЛИКОНЦЕРТЫВЫСТАВКИВЕЧЕРИНКИСПОРТ И ТУРИЗМФЕСТИВАЛИРАЗНОЕ
КинотеатрыТеатрыКонцертные залыМузеи, выставочные залыНочные клубыИгорные залыРестораныБары, кафеТуризмГостиницы, отелиСпортивные комплексыКрасота и здоровьеБани, сауныШоппинг
Календарь событийФевраль 2012
5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29
 Март 2012
1 2 3 4 5 6 7
 
05 февраля 2012
КИНО
 7 дней и ночей с Мерилин
смотри анонс
 Мы. Верим в любовь
смотри анонс
 На грани
смотри анонс
 Такие разные близнецы
смотри анонс
 Хроника
смотри анонс
 Шрамы
смотри анонс

Авторы
КИНО
 Хроника
 7 дней и ночей с Мерилин
 Одержимая
 Хроника
 Мы. Верим в любовь

Сообщи про прыть мою в Россию!

Латвию проехать - не кота убить, - так заявил наш водитель на границе Евросоюза. В том смысле, что кота убивают мучительно долго, а Латвия едва промелькнет в окошке, - а дальше уже Литва, куда мы и направлялись. На сей раз делегация состояла из детей Карелии, и опять придется уточнить, что все мы в равной степени дети матери нашей Карелии, но я везла в Литву именно малолеток из Петрозаводска, Медвежьегорска и Кеми числом пять. Их пригласил мэр Алитуса на праздник зажигания Рождественской елки, ну, и подспудно - с целью пропаганды литовского образа жизни среди нашей молодежи.


В Европе ни клочка снега, в лугах зеленеет трава, и кони гуляют на свободном выпасе. По сравнению с летом кажется, что просто слегка испортилась погода. Боюсь, в этом году олени Санта-Клауса «по бездорожью» туда не доберутся. Во всяком случае, в Вильнюсе главная елка страны, окруженная зелеными газонами, выглядит весьма абсурдно, и ни на минуту не покидает впечатление, что вот только что началась осень, а елку просто забыли убрать еще с прошлого Рождества. Так и стоит она, бедная, под проливными дождями. В Вильнюсе нас встретила председатель карельской литовской автономии Гитана Буйвидайте, которая очень быстро, бегом, сводила детей на башню Гедемина, откуда «есть пошел» город Вильнюс, а дальше наш микроавтобус снова покатил вперед, в пункт назначения Алитус. А вообще уже в Вильнюсе среди наших детей обозначились потенциальные невозвращенцы, которые хотели бы «здесь и остаться», даже несмотря на ливень в преддверии Нового года.


В Алитусе детей разобрали по литовским семьям, в которых есть дети такого же возраста. Только вот беда: литовские дети уже не говорят по-русски, и наши общались со сверстниками через их родителей, которые русский язык еще помнят. Или по-английски, что вообще-то довольно странно, и вот эту самую странность, похоже, наконец осознали сами литовцы. Русский - язык Речи Посполитой, на нем написана вся история Литвы, то есть практически все документы, хранящиеся в Историческом архиве Вильнюса (А на вахте там дежурят студенты, которые по-русски не могут даже назвать номер ячейки для вещей). Словом, приплыли. И вот наконец, когда русский язык для целого поколения безнадежно потерян, Литва поняла, что на русском можно объясниться в Болгарии, Польше, Белоруссии и на Украине. Однако, похоже, поезд оставил дымок: даже русскоязычная пресса Литвы говорит на плохом русском, используя корявые синтаксические конструкции. Но об этом чуть позже.
Алитус как любой маленький городок образует закрытое, почти семейное сообщество, обладающее местечковым патриотизмом, и вот эта особая любовь к малой родине сквозит буквально в каждой мелочи, особенно в отношении к детям, которые как бы общие для всех, то есть по принципу: все дети - наши. Поэтому неудивительно, что карельские дети на второй день стали говорить: «Мои литовские папа и мама» по отношению к приемным родителям. (Надеюсь, их настоящие родители об этом не узнают, иначе наверняка ведь обидятся). И опять, какое бы место мы ни посетили - спортивно-рекреационный центр, католическую гимназию св.Бенедикта или школу художественных ремесел, обязательно находился ребенок, который хотел бы «здесь и остаться», правда, чисто гипотетически, прекрасно понимая, что мы поживем-уедем.


Вообще, теперь Литва очень хочет с нами дружить. Причем отдельно взятыми организациями. Дружить хотят детские сады, классы начальной школы, даже спортивные залы... А раньше-то кто мешал?
Несмотря на то, что я давно уже вышла из детского возраста, меня тоже пожелали взять на воспитание. Я поселилась в семье алитусской поэтессы Стасе Недзинскене, которая вообще работает в школе учителем физики, но, несмотря на любовь к точным наукам, выпустила уже четыре книги лирики. Стасе живет в пригороде Алитуса, можно сказать в деревне, в доме, который они с мужем построили своими руками - от первого до последнего кирпича.

Я никогда не слышала, чтобы учитель физики, к примеру, так рассуждал о природе Бога: человеческому разуму сложно постичь, как это свет может быть одновременно волной и частицей. То есть, как из единства несовместимостей возникает нечто третье, непохожее на составляющие части. Точно также мы не можем постичь триединство Бога. Бог - как свет. У Стасе своеобразная лирика. Есть стихи и об этой природе света, и земном притяжении, и о любви, естественно, и о будущем хлебе, над которым мокрым полотенцем провисает тяжелое небо. А это действительно так и есть: над землей, накроенной лоскутами пашни, - облака, чреватые дождем...
В Литве живут и русскоязычные поэты... Здесь я возьму паузу, чтобы взять дыхание. Наверное, когда-то русская заграница была цитаделью, в которой сохранялся в первозданном виде «великий и могучий». Сейчас ситуация обратная. Оторванное от родины, русскоязычное меньшинство уже не понимает, что то, что они пишут, даже графоманией назвать нельзя. Это просто кошмар какой-то. И пусть они простят мне столь резкий вывод, но - «как не впасть мне в отчаянье», когда с нашей писательской организацией хотят дружить подобные поэты:

Если ношу эту я осилю,
Называйте вы меня звеном,
Сообщив про прыть мою в Россию,
Чтобы наградила орденом.

«Ноша» - имеется в виду русское стихосложение. И это еще не худший образец поэзии из русскоязычного сборника (выпущен в Вильнюсе в 2006). Пожалуй, стоит задаться великой целью заново научить Литву русскому. Может, меня тоже каким-нибудь орденом наградят.
Книгу стихов русскоязычных поэтов мне подарили на собственном творческом вечере в библиотеке Алитуса. Наверное, в жизни эти поэты - хорошие, добрые люди, но, к сожалению, литературная критика базируется не на этих категориях. Впрочем, пусть образец послужит примером того, к чему приводит местечковая зацикленность, когда литературные журналы руками и ногами отбиваются от «чужих», чтобы оставить место для «своих», подобно журналу «Вильнюс», который «чужие» рукописи даже не рассматривает: нам-де местных печатать негде. Вот так, за отсутствием здоровой конкуренции пускает крепкие корни графомания, а дальше вообще теряется критерий, и овец от козлищ уже никто отличить не может. Пациент мертв, а его все пытаются оживить искусственным дыханием. И ведь самое главное, что сгубили его «врачи» собственными руками, желая сохранить хорошие отношения с кучкой «своих».


Впрочем, довольно о грустном. 5 декабря на главной площади Алитуса состоялось торжественное открытие (или зажжение - как по-русски сказать-то?) рождественской елки, несмотря на то, что весь день лило как из ведра. К вечеру дождь иссяк, и народ, собравшийся на площади, посмотрел праздничный концерт, на котором выступила та самая литовская девочка, которая заняла 3 место на детском Евровидении. Потом все вместе прокричали три раза: «Елочка, зажгись!», и она зажглась!
И этот момент почему-то показался чудом. И какая-то наивная детская вера проклюнулась в душе, что все еще впереди. Потому что, несмотря на катаклизмы природы, Рождество непременно придет и в этом году.



 
Яна Жемойтелите

08.12.2008
Оцените уровень публикации
1

Ужасно
2

Плохо
3

Неплохо
4

Хорошо
5

Очень хорошо
6

Отлично
7

Гениально



Средний балл: 4.0 (всего оценок: 9)

Комментарии

  • Хочу сказать, что статья эта полный УЖАС. Я сам из литвы но Литовского не знаю, кстати так же как и автор статьи. Так почему же они (Литовцы) ДОЛЖНЫ непременно знать Русский язык. Это уж точно абсурд. Вообще так принято в мире, и если приедеш вдруг в Токио или Париж, врятли с тобой начнут говорить по Русски. А Европа чем хуже? (Как в одном фильме: -"Как вам Европа?", -"Как другая страна!".)
    И если детям понравилась в Европе нормальная ЧЕЛОВЕЧЕСКАЯ жизнь, то ничего плохого в этом нет. И правильно, нечего им в России делать.
    Претензии к погоде можно было бы оставить и при себе, управлять погодой люди пока не научились (на сколько я знаю). Да, погода была может и не самой приятной, дождь, снега нет, но люди то здесь не причем. Что им было делать? Убрать елку (единственный символ Рождества) чтобы приезжие вроде нашей поэтэссы не считали их мягко говоря идиотами? И не нужно тут говорить. У нас зима тоже без снега бывала. Но мы видимо как идиоты по мнению некоторых, наряжали елки и праздновали.
    Теперь насчет поэзии. В их поэзии ничего странного я не вижу. Если у людей иное видение предмета или жизни вообще, и оно итличается от мнения автора данной статьи, то это тоже не плохо.
    И последнее по порядку, но не по значению. Сама статья написана просто ужасно, на уровне школьного сочинения "Как я провел лето". Сразу видно автор статьи не мастер в этом деле и наверняка эта статья первая и будем надеяться последняя в ее практике. С самых первых строк чувствуется негатив со стороны автора по отношению к Литве, и судя по всему нездоровый патриотизм к "матери нашей Карелии". С таким отношением к такой работе допускать вообще нельзя. И дорогой автор (если вы это прочитаете), если вас отказались печатать в Литовском журнале ("литературные журналы руками и ногами отбиваются от «чужих», чтобы оставить место для «своих», подобно журналу «Вильнюс», который «чужие» рукописи даже не рассматривает"), и отказали в постановке вашей пъессы, то это не дает вам права поливать грязью Литву. На сколько я знаю приняли вас там очень хорошо. За что же вы так? В Алитусе эту статью уже прочитали, и наверно задают себе тот же вопрос, думаю они в шоке.
    Плохо. Очень плохо.. RicoPC
    12.01.2009 18:06:48

  • Мне статья понравилась. Не могу согласиться с предыдущим комментом: какое значение имеет, КТО писал, главное - реальность. Я живу в Литве, разговариваю на двух языках, хотя отношусь к разряду русскоязычных.„К вечеру дождь иссяк, и народ, собравшийся на площади, посмотрел праздничный концерт, на котором выступила та самая литовская девочка, которая заняла 3 место на детском Евровидении. Потом все вместе прокричали три раза: «Елочка, зажгись!», и она зажглась!“ Кусочек из текста автора. Ну, что же вам не понравилось? А насчет Родины - Карелия или Литва - разве в этом смысл статьи? Речь идет о желании побывать в Литве, встретиться с интересными людьми, иначе бы делегация не приехала бы к нам. Ваш коммент злой.
    . какая разница
    16.08.2009 21:28:43

  • Хочу добавить госпоже RicoPC
    Вы, живя в Литве, не знаете литовского. Это не простительно! Уверена, что и к русскому вы относитесь без уважения - полно грамматических ошибок:-))). какая разница
    16.08.2009 21:32:19


 Оставить комментарий 

Сообщения, содержащие оскорбления, ненормативную лексику, призывающие к войне или межнациональной розни, а также сообщения не на русском языке будут удалены

Текст сообщения

Ваше имя


Скачать в PDF

Архив выпусков

 




 


  О журнале "Ваш досуг и развлечения в Петрозаводске
Размещение рекламы в журнале
Размещение рекламы на сайте
hack,cracks и взлом почты Яндекс цитирования
Программирование - Алексей Варавва