"Почвоведы, встаньте!", или Чем заняться православной молодёжи
Взгляд со своей колокольни совсем необязательно направлен сверху вниз. Наша колокольня – это просто декорация для небольшого любительского спектакля, который мы разыгрываем сами по себе и сами для себя. Выходя на сцену, пускай домашнюю, небольшую, нелишне найти то место, откуда на тебя смотрит внимательный Зритель. Предположим, что это – колокольня. А кто кого выше, кто ниже, это уж всяк сам для себя решает. Мы же – предлагаем очередной обзор событий прошедшей недели.
От Бортко – в середину
Долгожданная экранизация гоголевского "Бульбы" выпущена на экраны и поскакала. И сразу породила множество вопросов. Чем породила, тем и убьём, то есть – Миколой Гоголем, как он нынче именуется у себя на родине. Хоть и писал всю жизнь на чисто русской мове. Итак, вопрос первый. Почему в советское время не было ни одной экранизации повести? В 70-е будто бы собирался Бондарчук-pere, да отсоветовали – нельзя было обижать ляхов... Было это, не было – неважно. Факт есть факт: все снимали – немцы, французы, англичане, американцы, даже итальянцы... а мы сняли всё, кроме "ТБ". Киногоголь отечественный, ого-го! – десятки наименований, боги режиссуры, "звёзды" театра и кино... но российской версии хита школьной программы не было до 2007 года. Почему?! Вопрос второй, более важный. Это Гоголь или Бортко?
Понятно, что всякий художник имеет право... и т. д., и т. п. Но речь идёт не о тех потерях, равно как и приобретениях, которые неизбежно приключаются с текстом в процессе его адаптации к принципиально иной среде – кино. Речь здесь о другом. Фильм Бортко вышел в непростое время. И, как следовало ожидать, моментально породил совершенно предсказуемые упрёки в конъюнктурности, даже политической ангажированности режиссёра. Мол, сделал из классика то, что в данный момент треба... Минутку. Давайте остановимся и вспомним: кто есть Владимир Бортко? В. Бортко – это "Собачье сердце". "Идиот". Наконец, "Мастер и Маргарита". Все эти экранизации отличает одно: они выполнены с максимальным вниманием к оригиналу, его духу и букве. Важнейшее качество режиссёра Бортко – его уважение к материалу. Думаю, никто не будет отрицать: "Собачье сердце" – это несомненный Булгаков, как и "М&М". Так же точно, "Тарас Бульба" – это почти стопроцентный Гоголь. Наблюдательный, но поверхностный. Насмешливо-ироничный, но тут же плаксиво-сентиментальный. Гуманист – реакционер-антисемит. Патриот Украины – русский великодержавный шовинист. Критик социального зла – почитатель верховной власти. Создатель не характеров – типажей, не сюжетов – сказок, где Э. Т. А. Гофман правит бал, перенесённый на русскую почву. А повесть о "козачестве" – это квинтэссенция Гоголя, где Николай Васильевич забирается на такие ходули, что уже виден на иноязычном подворье, за забором, приветливо помахивающий ручкой Виктор Гюго – ещё один великий мастер мелодрамы. Жанра, бесстыдно насилующего чувства и разум читателя или зрителя, но – с рыданиями, с патетическими возгласами, и всегда – в противоестественной форме. Может, поэтому – вернёмся к вопросу нумер второй – и не экранизировали при Советах, берегли зрительские перепонки? Да кто ж их знает. "Скачи, враже, як пан каже...".
Куды христианину податься
Проблемой свободного времени православной молодёжи всерьёз озаботились иерархи Русской православной церкви. Если днём ещё как-то терпимо, на глазах, то вот с тёмным временем суток пока полная неясность, извините за невольный каламбур. Чтобы как-то помочь блуждающим во мраке, в России будут открываться православные ночные клубы. О готовности РПЦ поддержать такую инициативу заявил на прошлой неделе глава синодального Отдела по взаимодействию церкви и общества протоиерей Всеволод Чаплин. По мнению священника, в таком клубе "молодые люди могли бы посмотреть хороший фильм и потом поговорить о нем хоть до трёх, хоть до четырёх часов ночи".
И то верно: посмотришь "хороший фильм", того же "Бульбу", а обсудить увиденное и негде. В обычный кафешантан ведь не пойдёшь. Да там и не так примут, буде решишься порассуждать о красоте подвига русского (украинского) народа или выяснить – удалось ли исполнителю главной роли передать всю былинную стать своего брутального героя: Бульба, по Гоголю, весил мало не 20 пудов; Ступка едва ли потянет на четверть этого брутто... отчего и вынужден недостаток фактуры компенсировать переизбытком актёрского мастерства, сиречь вазомоторикой. Так что дело это, безусловно, нужное, богоугодное. Вот интересно: а как в православных ночных заведениях будет проходить фейс-контроль? Пейсы на фейсе не у всех же. Может, так, как у Гоголя принимали неофитов в Сечь Запорожскую? Читаем классика: "Что, во Христа веруешь? – Верую! – отвечал приходивший. – И в Троицу Святую веруешь? – Верую! – И в церковь ходишь? – Хожу? – А ну, перекрестись!". Этим, пишет Николай Васильевич, оканчивалась вся церемония.
Артель химических продуктов взяла реванш
В России пропал банк. Событие беспрецедентное. До сих пор пропадали носы, пропадали губернаторы, но чтобы пропало целое финансово-кредитное учреждение с лицензией Центробанка – это уж слишком. Обо всём по порядку. Русский банк делового сотрудничества (РБДС) не был обнаружен проверкой Центробанка по месту регистрации. Регистрация есть, место тоже, а вот банка на нём нету. Натурально, пришлось лицензию отозвать.
Поскольку всё равно РБДС профильными операциями не занимался и даже сведения о себе в Банк России в установленный срок не предоставлял. Знают ли банкиры-невидимки о том, что их лишили лицензии, опять-таки неизвестно: телеграмма с уведомлением об этом вернулась с пометкой об отсутствии адресата. Интересно, что думают о доморощенных копперфильдах те, кому положено по службе разгадывать подобные фокусы? Мне же вспоминается почему-то история промышленной артели химических продуктов "Реванш", которую организовал в своё время Александр Иванович Корейко. Помните? Спустя год артель решили проверить на предмет достижений и узких мест, с каковой целью её навестила – по месту регистрации, надо полагать – компетентная комиссия. "В пустой конторе председатель комиссии долго вглядывался в равнодушное лицо Энгельса и стучал палкой по еловому прилавку, вызывая руководителя и членов артели...". Как вы помните, в результате недолгого расследования выяснилось, "что производство находится на полном ходу и что хозяин уже неделю не приходит". Будем считать параллели случайными.
Кого пришьют "Иглой"
"Цой жив!". Культовый режиссёр Рашид Нугманов приступил к съёмкам римейка культового фильма "Игла". В 1988 году результаты опроса, проводившегося журналом "Советский Экран", сделали исполнителя главной роли Виктора Цоя "лучшим актёром Советского Союза". Слава богу, сам Виктор Робертович отнёсся к этому факту с характерной для него иронией. Цоевской иронии явно недостаёт в наши дни. Зачем, с какой целью будет перелопачиваться один из немногих фильмов, которые и сегодня можно смотреть без всяких скидок на "специфику переходного периода"? Сам Нугманов оправдывает своё намерение воскресить Моро желанием "объяснить некоторые загадки, которые, безусловно, есть в оригинале" (?!!). Сниматься в новой "Игле" будут те же актёры – Пётр Мамонов, Александр Баширов, Марина Смирнова и другие; кроме того, в режиссёрскую версию войдут отснятые, но прежде не демонстрировавшиеся эпизоды с участием Виктора Цоя.
Саундтрек обеспечат музыканты "Кино". Планируется (эх, нехорошее слово – в контексте фильма!) завершить съёмки осенью текущего года. Немного нашей истории. В начале 90-х в баре "Машинки" (ДК культуры "Машиностроитель") крутили для народа видеомузыкальную солянку, в месиве которой возникала порой группа "Кино" с чем-нибудь патетическим, типа "Дальше действовать будем мы" или "Спокойная ночь". И всякий раз, стоило на экране монитора появиться Цою, некий мужчина вставал из-за столика и выслушивал песню стоя. От начала до конца: "Крыши домов дрожат под тяжестью дней...". И такое поведение воспринималось спокойно и с пониманием: трезвых не было, а известная доля "романтики" не чужда представителям маргинальных профессий, в те грозовые годы составлявшим львиную долю клиентов бара, носящего ныне имя "Рандеву". В общем, всё как в известном романе: "Там какой-то дурак кричал: "Почвоведы, встаньте!" – а потом плакал и клялся, что в душе он сам почвовед. Ну, конечно, это был я!". Что ж: будет шанс встать ещё разок.
Десант оставил базу
Ещё о потерях и утратах. Недавно скорбный список пополнили британские военные. Они потеряли ноутбук, в котором содержалась секретная информация о личном составе парашютно-десантных частей особого назначения (Special Air Service, SAS) и материалы об их подготовке и обучении. Достойный сожаления факт подтвердило министерство обороны Великобритании. Дело было во время учений. Где, при каких обстоятельствах утеряна база данных, не сообщается (не помнят?). Специальная авиаслужба (САС) относится к числу элитных частей и подразделений британских вооружённых сил. Её боевые знамёна овеяны славой многих побед. Впервые "сасовцы" заявили о себе во время битвы за Северную Африку в 1941-43 гг. Тогда гордым бриттам здорово надрал задницу Африканский корпус под командованием генерал-фельдмаршала Эдвина Роммеля (расстрелянного впоследствии за участие в неудавшемся покушении на Гитлера – заговоре Штауффенберга 20 июля 1944 г.). А в 1941 году "лис пустыни" выбил войска союзников из Ливии и погнал в сторону Египта, по пути осадив город-крепость Тобрук. Тридцатитрёхтысячный гарнизон стоял насмерть – деваться "тобрукским крысам", как окрестили немцы защитников города, всё одно было некуда: кругом пески, и до ближайшего населенного пункта – сотни километров пути...
На эту особенность войны в пустыне и обратил внимание британский десантник Дэвид Стерлинг. Он о ту пору залечивал в госпитале последствия неудачного прыжка с парашютом. А что, если?.. И вот на растянутые сверх меры коммуникации противника вышли небольшие мобильные группы обученных десантников – подрывников и террористов. Их добычей становились военные и продовольственные склады, аэродромы, штабные автомобили... Тобрук пал, но уже в следующем раунде – битве за Эль-Аламейн – солдаты Её Величества нанесли "лису пустыни" чувствительный удар, от которого германским частям уже не суждено было оправиться. В немалой степени подготовили и ускорили победу десантники САС. Они и в дальнейшем будут появляться там, где "пехота не пройдёт и бронепоезд не промчится": в послужном списке Специальной авиаслужбы, к примеру, освобождение заложников в иранском посольстве в Лондоне (1980) и участие в операции "Буря в пустыне" (1991), где они сражались на стороне дяди Сэма. Девиз САС – "Who Dares Wins", в вольном переводе – "Кто не рискует, не побеждает". И на тебе – потеряли ноутбук... "Who Dares Loses"?
Вот пока и всё. Берегите себя. И ноутбуки. С весенним приветом – дежурный по колокольне А. Тюков.
Примечание. Все новости и картинки из Сети Интернет. Редакция не обязательно разделяет убеждения дежурного по колокольне.
Спасибо автору за мнение о "Тарасе Бульбе". Научите Ермолину смотреть кино. 25-й 15.04.2009 20:15:35
Поучите жену щи варить, 25-й. Я много чего не умею, а вот кино смотреть, это у меня через жо вошло. я дочь киномеханика. спала все детство на коробках с пленкой. Так что, неча тут.... Ермолина, 8-й 15.04.2009 20:35:48
Ох и злая ты, Ермолина.... д-р Зло 15.04.2009 21:26:47
Мда...При всём уважении к Вам,но вы,господин Тюков - балабол!!!Непонятно,к кому обращена эта статья?Я простой обыватель,прочитал её и не понял - а что собственно хотел сказать автор?Ну,высказал своё отношение к фильму,ну поведал интересную новость про "Иглу".А в целом белиберда какая-то...Хотелось бы читать статьи на понятном народу языке.
Вам,А.Т.,нужно зарабатывать на хлеб адвокатством.Они (адвокаты)славятся тем,что запаривают присяжных и судей своей болтовнёй и переводят стрелки с обвиняемого на какую-нибудь фигню.
Или это похоже на какого-нибудь заумного композитора,который пытается впарить простолюдину набор нот,убеждая его,что это ШЕДЕВР!!!
(никого не хотел обидеть).. Гера П. 15.04.2009 21:44:16
Уважаемый Гера П. Андрей Тюков – далеко не «балабол». Статья была обращена, на мой взгляд, тому, у кого нет времени рассекать просторы глобальной сети в поисках по-настоящему интересных новостей. А язык вполне понятен. Хотя я не исключаю, что для кого-то он как машинный код. Но это не дает повода автору упрощать свой опус, скорее это хороший толчок к самосовершенствованию и самообразованию. На понятном народу языке говорят с экранов ТВ, что способствует деградации населения. С уважением.. Артем М. 15.04.2009 23:16:35
Прикольно. Тюков продолжает традиции "Заметок Паравозова", или "Вечернего интернета", что кому ближе. Правда, с тех пор много воды утекло, и те "блоги" все-таки интернет-новости отражали. А еще там были ссылки, по которым можно было посмотреть новость целиком. Но движок сайта так и не подлатают, к сожалению.... Виктор Давидюк 16.04.2009 03:11:59
"Со своей колокольни" - проект авторский. По содержанию и форме.
В таких случаях непременно появляется некто - в данном случае - Гера - кто от имени народа желает "попроще". Количество людей не способных усвоить ничего кроме усредненного текста для промывания
(мозгов) - огромно. Но это совсем не значит,что их мнение важно и количественный фактор тут имеет значение.
Интересно? Да. Своеобразно? Да.
Чего еще хотите?
"Досуг" с А.Т. стал интереснее.
Спасибо.
. И.О. Культуры. 16.04.2009 09:01:44
"...это у меня через жо вошло..." Может быть это все и объясняет ?. 25-й 16.04.2009 09:22:35
Уважаемый Андрей! Поскольку из-за одышки мне на Вашу колокольню уже, видимо, не взобраться, попытаюсь пробормотать что-то стоя снизу и задрав голову. Во-первых, хочу от души поддержать Вас в Вашем начинании "колокольного" обозревателя. В добрый час! Во-вторых... Мне почему-то всегда казалось, что читатель должен в первую голову думать о тексте и оценивать его, а автор - уж потом. Меня лично Вы своей лексикой побуждаете к "наобороту": прежде обращать внимание на автора, а уж потом - на текст. (Сейчас говорю собирательно о том, что прочёл у Вас). Конечно, я субъективен и, вполне вероятно, многие со мной категорически не согласятся. Но всё же доведу мысль до конца. Только один аспект: может, Вам поменьше прибегать хотя бы к англицким словам, да ещё написанным их буковками? Понимаете, Вы не столько подтверждаете хорошее знание Вами английского (в этом у меня как раз никаких сомнений), сколько актуализируете во мне осуждение себя за то, что я его не знаю. К этим ли моим чувствам намеревались апеллировать Вы, автор? Вы ведь, предполагаю, стремитесь к тому, чтобы Вас читал в числе других и я? От души - удачи! . Владимир Берштейн 16.04.2009 09:37:46
При всем уважении к Вам, уважаемый В.Бернштейн, не могу промолчать. В обзорах "с колокольни" английского на так уж и много, в отличие от некоторых других произведений обсуждаемого автора. И пусть будет - сподвигнет кого-то молодого и любопытного (меня, например) посмотреть словарь и разобраться, да и вообще - самосовершенствоваться. А кому трудно - тот почитает эти же новости в обычном изложении, Интернет обширен и многообразен. Давайте лучше вместе попросим талантливого и острого на язык А.Тюкова писать побольше на темы, не касающиеся напрямую английского :-). Mrs. Todd 16.04.2009 09:59:24
Уважаемый Гера П., Вам ли оценивать написанное А.Тюковым? То что иногда пописываете Вы, выражаясь Вашим же языком, и есть, ни что иное, как:...Ну,высказал своё отношение,ну поведал интересную новость...А в целом белиберда какая-то.... дама в кимоно 16.04.2009 10:00:33
Уважаемый Андрей, читать вас, без сомнения, интересно. Только одно вызвало нескрываемое возмущение!!! Даже именитые исследователи творчества Булгакова максимум себе позволяли назвать роман "МиМ". А вы пошли еще дальше - "М&М"(( Ассоциация одна - конфетно - рекламная(( Абыдна, да!!!!. Ревнитель 16.04.2009 12:53:28
Уважаемый Mrs. Todd! Изучение иностранного я тоже считаю путём самосовершенствования. А вот разбавление им без острой на то нужды языка собственного... Не знаю, не знаю... Ни англичане, ни кто-либо другой, насколько мне известно, в своих текстах к русским словечкам и понятиям не очень прибегают. Хотя могли бы и свою молодёжь таким образом побудить заглядывать в словари и самосовершенствоваться. Лично я привлечение всуе иноземных слов воспринимаю либо как недостаточное знание родного языка (что явно не о А. Тюкове), либо как признание его ущербным. Те российские публицисты, которых я уважаю и ежедневно читаю, подобным не грешат.
Небольшая и второстепенная деталь: фамилия БерНштейн существует, и ни чем не хуже моей. Но не моя. . Владимир Берштейн 16.04.2009 16:07:05
Уважаемый Владимир Берштейн, приношу свои извинения за невнимательность к Вашей фамилии. И снова хочу с Вами поспорить. "Без острой необходимости" английский не употребляется в "колокольных" обзорах А.Тюкова, таково мое мнение. Он необходим там для точного указания названий и аббревиатур, упоминаемых в тексте. Иногда - для игры слов, ведь это непереводимо. Напрасно Вы - русские слова иностранцы при необходимости используют в своих текстах (вспомните: perestroyka, sputnik). И "в малых дозах" - это очень полезно, как гомеопатия. Вот только, если продолжить аналогию, лекарства назначаются врачом индивидуально, с учетом анамнеза и состояния пациента, не так ли? Уважаемому А.Тюкову, как мне кажется, заочно очень трудно разобраться, кому его "лекарства" подойдут, а кому нет. К тому же странно было бы читать перед его текстами что-нибудь вроде "противопоказания", правда? Каждый сам разберется, "мой" этот автор или "не мой". Для меня однозначно "мой", хотя и у меня есть некоторые замечания, но я их не выскажу, не столь существенны они. Поэтому я призываю и Вас, уважаемый Владимир Берштейн, не сердиться, а поблагодарить автора, в том числе хотя бы и за то, что Вы совешенно не напрягаясь немножко посамосовершенствовались, узнав, к примеру, что принятое в английском сокращение Mrs. (миссис) означает замужнюю женщину, и к таковым особам по-русски грамотно следует обращаться: "Уважаемая..." :-) Только не подумайте, пожалуйста, что я как-то хочу Вас задеть. Просто шучу. Вас читать мне тоже интересно и познавательно. И многих других журналистов. Я - за многообразие авторов на радость читателям. "И пусть никто не уйдет обиженным" (с)
P.S. А повторный комментарий - это "заскоки" техники, бывает у всех, не обращайте внимания. Mrs.Todd 17.04.2009 09:08:54
УважаемАЯ Mrs.Todd! Вы очень изящно меня поддели и по делу!Я ценю подобную иронию:-) Хотя... В приведённых Вами примерах с "перестройкой" и "спутником" есть одна существенная для меня деталь - иностранцы эти чужие для них слова, как Вы и подтвердили, пишут всё же своими литерами. Напиши Вы "миссис", честное слово, я разобрался бы. Но мелочи это всё! Я соглашаюсь с Вашими посылами. Для меня они убедительны. Только вот на А. Тюкова я не сердился. Наоборот, как мне кажется, в своём первом посте постарался выразить поддержку его публицистическому начинанию. Очень надеюсь, что он меня так и понял. . Владимир Берштейн 17.04.2009 10:07:13
Здравствуйте, многоуважаемые комментаторы. Что-то мы не совсем то обсуждаем... однако, ни порицать, ни одобрительно помавать головой - не смею. Не моё это дело. Воробей вылетел. ((( В словах и Владимира Матвеевича, и Геры П. есть много правды. В сущности, и доктор, и музыкант, один с левого, другой с крайне правого фланга, говорят об одном: автор не просчитывает свою целевую аудиторию. Для кого звонит колокол с колокольни? Он звонит не для тебя. Он звонит для неё. Игнорируя обхват с флангов, хитроумный стратег наносит точный удар в самый центр. Как советовал папа одного из героев афанасьевских "Заветных сказок", "ткни в серединку!". Правильность авторской ориентации лишний раз подчёркивают комментарии. По всему получается, что самый верный и преданный, я бы даже позволил себе слово "любящий" (однако, не осмеливаюсь по состоянию здоровья), читатель - … . Средних лет, с образованием, обеспечена, независима, сидит в стеклянной банке. Это не значит, разумеется, что А. Т. не читают мужчины – читают. Но мужику нужна конкретика, и должно быть понятно. Женщине, чем непонятнее, тем понятнее. Она читает не текст, она читает А. Т. :) По поводу русских слов в иностранной речи. В своей книге об Америке Василий Аксёнов рассказывает, как однажды в передовице местной газеты появилось набранное кириллицей слово "задница". Этот день, уверяет нас Василий Павлович, был праздничным для всех русскоязычных читателей печатного органа. Не знаю, что такого праздничного в слове "задница", однако, прецедент налицо. Уважаемые читатели! Давайте форматироваться вместе! Я вас всех люблю, и вы меня полюбите. Это сведёт к приемлемому минимуму число недоразумений и ссор, неважно - набранных кириллицей, латиницей или шрифтом деванагари. Vale!. Андрей Тюков 17.04.2009 13:40:35
Андрей, это что ж, Гера - музыкант????
Станиславский в таких случаях говорил : ............!. .rjd 17.04.2009 18:48:45
А Станиславский-то?! Константин-то Сергеич Алексеев?!! Он - кто???? Не зря его Всеволод Эмильевич, того: ...............! Вон оно как, да... А. Т. 18.04.2009 14:43:12
Даже если однажды случится чудо,
И я стану хотя бы на миг мужчиной,
Тюкова ни за что и тогда читать я не стану,
И всё по той же самой причине.... С. Захарченко 21.04.2009 07:06:54
Я профессиональный (с дипломом)музыкант!С 20-ти летним стажем!Преподаю,исполняю и слушаю.. Гера П. 21.04.2009 09:59:48
бернштейн золотой пизды колпак. Онкули 12.04.2011 23:13:18
почётное звание . кот 14.04.2011 20:09:12
Он был лучшим в этой номинации.. Онкули 14.04.2011 22:19:17
Кухонным экспертом не удалось стать,не срослись "диалоги на кухне".Пришлось переквалифицироваться в залупу старого киргиза.. ULTRA 14.04.2011 22:26:37